中国科技翻译

期刊导读

从功能对等视角探究诗歌的翻译策略以桃花源记

来源:中国科技翻译 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-13
中国文学的英译一直在翻译界占据重要地位,译事不易,译诗尤难。该文意在奈达功能对等理论的指导下,以陶渊明的《桃花源记》为模本,选取A. R. Davis和林语堂的英译本进行比较研究。分别从词汇、句子和风格三个方面逐一比较分析,总结出两个译者在翻译时所采取的翻译策略。
上一篇:探究藏汉语节目的翻译技巧 下一篇:没有了