《中国科技翻译》
在微博上看到
一位在俄罗斯旅游的网友晒了几张图
▼
面对这样的翻译名称
可以说是想吃也不敢买了!
网友们也在评论里纷纷晒起了
自己遇到的硬核翻译,
可以说是非常精彩了!
▼
@霍双一:
倒也能懂
▼
@超级无敌美少璐:
那一公斤的虾好可惜啊!
▼
@伞兵一号QQ糖:
马来西亚的
▼
@卢来来:
这个香蕉不守妇道
▼
@火锅甜橘:
是时候祭出加德满都酒店的菜单了!
传统婴儿绿色什么的,
第一次点中餐要靠英文menu
▼
@一定会去诺坎普看你踢球:
最后一句直接喷了
什么惊悚故事开头阿
▼
@銀河撒了:
是时候拿出这个了
▼
@兔书馆营业中:
是我鲁莽了
▼
@一颗薄荷糖LY:
好想尝尝这充满了科技感的美食
▼
@啾酱的啾是秋:
感觉是一个很老实的黑心商家
▼
@spume于:
无敌浩克?
▼
@一个名字用一年111:
西藏自治区:当时我害怕极了
▼
@若甜筒:
未免太生硬了
▼
@CaCu清恒AKA盖哥:
我觉得这个莫名戳中笑点
▼
@-Heliummmm:
炒别的不行吗
▼
@ItsEll:
石灰汁不知道是什么味道
▼
@陈日日RitaChan:
土豆丝做错了什么?
▼
@Zanahaa:
人心果?哈哈哈哈太害怕了
▼
@你芒啊啊:
辣死你妈
▼
@特立独行的史努比:
是时候祭出在芭提雅拍的照片了
哈哈哈哈哈哈哈哈
这些中文翻译太硬核了!
但凡你们找个懂中文的人
翻译出来的东西都不至于如此鬼畜!